2009年06月16日
新曲UP "I just want to live my life"
http://www.myspace.com/kenjifreaksf
myspaceというサイトに
"I just want to live my life"(新曲)を
UPしました。
よかったら聴いてみてください。
"I just want to live my life" by kenjifreaks
When I turn at the corner
I heard your voice in my head
Humid wind blows to the alley,
and a raindrop will fall before long
I ask myself
Where is your life?
A lot of though through in my inside
The wind of the drift is whirled up high in the sky
I'm looking at it
Only your voice remains in a empty room in my ear
I return to me because of the sound of the thunder from the distant sky
You're gonna wake up
You're gonna make it
If you want to change your sky
It's not nobody's other things, it is your life
Even if you made an excuse
There are both the rain and the sun in your soul in your heart
It's all up to you whether you sleep or whether you begin to walk
I just want to, Yes, live my life
It is good in straight fact
Don't need you make up,
You just stop thinking right now, and should do it as you feel it
I'm waiting for the moon to go out of the space of the cloud
It goes well if I can believe someone
The moon is shine, star is bright
Open your heart to the world and shout
Surely somebody should wait for you somewhere someday
It is the world of the sky blue that my heart always demands
There is the sunlight in my heart, Yes, in my heart inside.
(日本語訳)
角を曲がるとき
君の声が僕の頭の中で聞えた
裏通りには湿っぽい風が吹いていて
やがて雨つぶが落ちてくるだろう
僕は自分に聞く
お前の人生はどこにある?
たくさんの思いが僕の内を過ぎる
吹き溜まりの風が空高く舞い上がる
僕はそれを見ている
からっぽの部屋に君の声だけが僕の耳に残る
遠くの空からの雷の音で僕は我に返る
目を覚まそうとしている
うまくやりとげようとしている
お前の空を変えたいのなら
他の誰のものでもない、それはお前の人生
お前が言い訳をしたとしても
雨も太陽もあなたの心の中と魂の中にある
眠っていますか、それとも歩き出すか、それは全部あなた次第
僕は僕のlifeを生きたい
ありのままでいい
飾る必要はない
お前は今すぐに考えることをやめ、感じるままにやるべきだ
僕は雲の隙間から月が出るのを待っている
僕が誰かを信じることが出来るなら、それはうまくいく
月は輝き、星は明るい
世界にお前の心を開け、そして叫ぶんだ
きっといつか誰かが何処かで君を待っているはず
僕の心が求めているのはスカイブルーの世界
そう、太陽の光は僕の心の中にある
myspaceというサイトに
"I just want to live my life"(新曲)を
UPしました。
よかったら聴いてみてください。
"I just want to live my life" by kenjifreaks
When I turn at the corner
I heard your voice in my head
Humid wind blows to the alley,
and a raindrop will fall before long
I ask myself
Where is your life?
A lot of though through in my inside
The wind of the drift is whirled up high in the sky
I'm looking at it
Only your voice remains in a empty room in my ear
I return to me because of the sound of the thunder from the distant sky
You're gonna wake up
You're gonna make it
If you want to change your sky
It's not nobody's other things, it is your life
Even if you made an excuse
There are both the rain and the sun in your soul in your heart
It's all up to you whether you sleep or whether you begin to walk
I just want to, Yes, live my life
It is good in straight fact
Don't need you make up,
You just stop thinking right now, and should do it as you feel it
I'm waiting for the moon to go out of the space of the cloud
It goes well if I can believe someone
The moon is shine, star is bright
Open your heart to the world and shout
Surely somebody should wait for you somewhere someday
It is the world of the sky blue that my heart always demands
There is the sunlight in my heart, Yes, in my heart inside.
(日本語訳)
角を曲がるとき
君の声が僕の頭の中で聞えた
裏通りには湿っぽい風が吹いていて
やがて雨つぶが落ちてくるだろう
僕は自分に聞く
お前の人生はどこにある?
たくさんの思いが僕の内を過ぎる
吹き溜まりの風が空高く舞い上がる
僕はそれを見ている
からっぽの部屋に君の声だけが僕の耳に残る
遠くの空からの雷の音で僕は我に返る
目を覚まそうとしている
うまくやりとげようとしている
お前の空を変えたいのなら
他の誰のものでもない、それはお前の人生
お前が言い訳をしたとしても
雨も太陽もあなたの心の中と魂の中にある
眠っていますか、それとも歩き出すか、それは全部あなた次第
僕は僕のlifeを生きたい
ありのままでいい
飾る必要はない
お前は今すぐに考えることをやめ、感じるままにやるべきだ
僕は雲の隙間から月が出るのを待っている
僕が誰かを信じることが出来るなら、それはうまくいく
月は輝き、星は明るい
世界にお前の心を開け、そして叫ぶんだ
きっといつか誰かが何処かで君を待っているはず
僕の心が求めているのはスカイブルーの世界
そう、太陽の光は僕の心の中にある
Posted by kenjifreaks at 22:29│Comments(0)
│songs